domingo, 4 de marzo de 2012
SPQR curiosidad.
Esta sigla aparece frecuentemente en referencia a Roma. La frase completa es " Senatvs Popvlvsqve Romanvs" El senado y el pueblo romano.
Obélix generalizó la frase "Están locos estos romanos". Esta frase, en italiano, sería así: Sono pazzi questi romani, o sea, SPQR.
Un juego de palabras bastante ingenioso.
lunes, 27 de febrero de 2012
¿Es Alea Iacta est o Alea Jacta est?
Para quien no conozca esta frase, un pequeño apunte histórico:
Estamos a mediados del siglo I a.C (49 a.C) Julio César acumula un gran poder y su principal rival es Pompeyo. En una marcha en sus conquistas, se planteó en sus cavilaciones entrar en Roma, lo que supondría poner en entredicho la autoridad del senado de Roma. Al fin, decidió cruzar el Rubicón (el río simbólico que representaba la decisión) y tras esto se dice que pronunció:
"Alea iacta est" La suerte está echada. Esto provocó la 2ª guerra civil romana (la primera fue la de Espartaco, el de los esclavos y la 3ª sería justamente por la muerte de Julio).
Dicho esto, periodo muy interesante por cierto, vamos al verdadero motivo de la entrada:
Si lo que dijo Julio César fue "Alea iacta est, ¿Por qué encontramos en numerosos lugares la frase con J?
La explicación es sencilla:
En latín no existía el fonema /X/ , o sea, el sonido jota. La /i/ delante de vocal cumplía/cumple una función fonética francamente parecida (la posición de la lengua y los dientes es sumamente similar),
Probad:
Julio - Iulio
Justo - Iusto
Como podéis comprobar, la diferencia a la hora de pronunciar estas palabras es mínima. En este caso, la [i] romana adquiere la función de consonante. Con el tiempo, se escindió este uso, parcialmente al menos, y dio lugar a la [x]. Culpa de ello la tiene el latín vulgar.
Así pues, por razones fonéticas, la repetición del latín a lo largo de la historia ha propiciado que resulte más cómodo, de cara a la razón de la lengua del momento, usar la X en vez de la i originaria.
No domino manuales de evolución de la lengua, pero para comprender bien esta semejanza articulatoria, recomiendo el libro" Fonética y fonología españolas Antonio Hidalgo Navarro y Mercedes Quilís Merlín" , en concreto las páginas referidas a los modos y puntos de articulación. El resto es un poco prescindible.
No trata el tema del latín directamente, pero una vez comprendido las bases y los modos de articulación, Wikipedia cumple.
sábado, 25 de febrero de 2012
Recomendación para los amantes del latín.
Para aquellos que deseen practicar su latín, existe en Wikipedia una iniciativa maravillosa:
La traducción de los artículos al latín.
La finalidad de estudiar latín es traducir los textos clásicos; el inglés se ha convertido en lengua universal y si en algún momento deja de serlo se ve más lógico el esperanto en vez del latín.
Sin embargo, como ejercicio para diagnosticar el mismo conocimiento y, por qué no, como deleite por ver viva una lengua tan importante como el latín felicito a la gente que dedica su tiempo gratuitamente en este objetivo tan loable y bello.
Aquí un ejemplo cualquiera y la página principal de wikipedia.
Salve!
La traducción de los artículos al latín.
La finalidad de estudiar latín es traducir los textos clásicos; el inglés se ha convertido en lengua universal y si en algún momento deja de serlo se ve más lógico el esperanto en vez del latín.
Sin embargo, como ejercicio para diagnosticar el mismo conocimiento y, por qué no, como deleite por ver viva una lengua tan importante como el latín felicito a la gente que dedica su tiempo gratuitamente en este objetivo tan loable y bello.
Aquí un ejemplo cualquiera y la página principal de wikipedia.
Salve!
El amarillo es peligroso en el teatro.
Representar el color amarillo en una obra puede adelantar un final trágico o arriesgarse indebidamente con el juego de las supersticiones.
Moliere , Siglo XVII, arrasaba en Francia. De los mejores comediógrafos de la historia, sus obras eran una sátira ácida hacia aspectos que no le agradaban demasiado (se ve que los médicos no eran de su agrado)
Se dice que mientras representaba su obra "el enfermo imaginario" sufrió un infarto, siendo el decorado de la obra amarillo; Moliere murió poco después y el amarillo pasaría a traer mala suerte.
Tempus fugit.
A falta de tiempo para desarrollar una entrada de mayor peso, me gustaría tratar este tema.
Tempus fugit es un tópico literario que significa: Huye el tiempo, tiempo que huye. La vida es muy breve, y casi sin darnos cuenta se va para no volver. El tiempo pasado ya no volverá y esto produce/producía incertidumbre en los hombres.
La palabra tempus fugit es eso, huye el tiempo. Hay un tópico sinónimo cuya expresión me gusta bastante más y simboliza mejor para mí la desesperación propia de esta gente.
"In ictu oculi", podríamos traducirlo literalmente como "en un golpe de ojo", o más bien como "en un pestañeo".
La muerte, encima del globo terráqueo que domina, señala esta inscripción en latín, que no es otra cosa que nuestra vida.
Es un juego doble: Por un lado el pestañeo es habitual en todos los seres humanos y algo sumamente rápido e intuitivo, por lo que por ahí cumple la función del tempus fugit, pero por otro simboliza el miedo a cerrar los ojos y que esa oscuridad que vemos en un pequeño intervalo de tiempo sea permanente
Yo prefiero, dejando de lado todo este pesimismo, una frase de Mae West : "La vida sólo se vive una vez, pero si sabes vivirla, una sola vez basta."
Tempus fugit es un tópico literario que significa: Huye el tiempo, tiempo que huye. La vida es muy breve, y casi sin darnos cuenta se va para no volver. El tiempo pasado ya no volverá y esto produce/producía incertidumbre en los hombres.
La palabra tempus fugit es eso, huye el tiempo. Hay un tópico sinónimo cuya expresión me gusta bastante más y simboliza mejor para mí la desesperación propia de esta gente.
"In ictu oculi", podríamos traducirlo literalmente como "en un golpe de ojo", o más bien como "en un pestañeo".
La muerte, encima del globo terráqueo que domina, señala esta inscripción en latín, que no es otra cosa que nuestra vida.
Es un juego doble: Por un lado el pestañeo es habitual en todos los seres humanos y algo sumamente rápido e intuitivo, por lo que por ahí cumple la función del tempus fugit, pero por otro simboliza el miedo a cerrar los ojos y que esa oscuridad que vemos en un pequeño intervalo de tiempo sea permanente
Yo prefiero, dejando de lado todo este pesimismo, una frase de Mae West : "La vida sólo se vive una vez, pero si sabes vivirla, una sola vez basta."
viernes, 24 de febrero de 2012
Una reflexión y anécdota sobre la sintaxis.
Sintaxis es una palabra griega que significa unión. En Grecia, una de las plazas donde se han producido tantas manifestaciones se llamaba sintagma.
Ahora y siempre la sintaxis ha sido un quebradero de cabeza para profesores, alumnos y lingüistas.
Esta es una pequeña curiosidad que añado, ya que no me siento ahora mismo con ganas para desarrollar un artículo mayor.
A pesar de la complejidad teórica de la comunicación, los niños aprenden a hablar con mucha facilidad. La gente con facultades normales se expresa en su idioma con más o menos fluidez. Por ello, no se nos olvide, ya sabemos todo lo que exponemos de sintaxis. La dominamos y lo que tanto nos tortura es una reflexión sobre el lenguaje mismo, un intento de clasificar lo que a veces vemos de manera incomprensible.
Diversos despropósitos en el sistema educativo se han encargado de desmotivar completamente a los alumnos, quienes no encuentran utilidad ni teórica ni práctica en esta abstracción.
Sin esta reflexión, la filosofía no habría sido posible. Sobre esto mañana haré un artículo.
Dicho esto, volvamos a la sintaxis y al latín. Como ya expusimos, en latín existen declinaciones y también casos.
Todo esto se expone de manera muy teórica, pero para los latinos (y los alemanes) era/ es normal hablar sin preocupaciones sintácticas.
Es decir, todo el estudio y la reconstrucción de una lengua se ha hecho en base a construcciones a las que le hemos puesto nombre (nominativo...) y declinaciones (1ª, 2ª, 3ª) sin que para ellos fueron conceptos que ni mucho menos se les pasaría por la cabeza. No creo que un campesino tuviera una preocupación excesiva por los usos del lenguaje.
Y aquí la frase que le da sentido a esta entrada:
: “hey, Quintus, what's the ablative singular on that"
Traducido al español: Hey,Quinto, ¿Cuál es el ablativo singular de esto?
La frase es un juego gracioso porque el ablativo en latín (un caso sintáctico) abarca la función de complemento circunstancial y de suplemento (Tema muy interesante que merece sin duda una entrada más desarrollada).
Por tanto, al preguntar cuál era el ablativo singular de esto , ya estaba usando el caso de ablativo, por lo que sabía manejarlo perfectamente aunque no supiera lo que es.
Un juego irónico que sería similar a preguntar por el sujeto de una oración sabiendo perfectamente la concordancia entre sujeto y verbo.
Una anécdota más para que no olvidemos el objetivo de este estudio: Reflexionar, no APRENDER, en el sentido de aprender a comunicarnos, eso ya lo sabemos y para trastornos de tipo cognitivo hay otros profesionales perfectamente válidos.
sábado, 18 de febrero de 2012
¿Cuál es la finalidad de la literatura en clase?
¿Cuál es la finalidad de enseñar literatura más allá del mero ejercicio memorístico y lo que conocemos como cultura general?
Una respuesta clara sería que e alumno lea. En esto, coincidirán conmigo, el sistema educativo ha fracasado estrepitosamente.
Que el alumno no lee es un hecho, salvo contadas excepciones. Otro hecho aún más preocupante es que esas contadas excepciones suelen venir motivadas por la familia, no por mérito del profesor. Y, sin duda, que aquel niño malo ya en primaria se mantenga igual en secundaria dice muy poco de los psicólogos y los pedagogos.
Evidentemente, el anterior sistema educativo, pese a exigir mayor cantidad de libros de lectura, fracasaba en la misma índole.
Y es que la poesía sólo encuentra su refugio en el rap. De ninguna manera parece cuadrar.
Antiguamente, se obligaba a memorizar diversos poemas de autores de nuestra lengua. No digo yo que como ejercicio memorístico no pueda tener un sentido, pero "la letra a sangre entra" ha cobrado ya mucha sangre y pocos resultados.
¿Hay que rendirse, pues, y admitir que a los alumnos no les interesa ya la literatura? Yo creo que no. Si no interesara la literatura, no habría películas, ni carreras como hispánicas se mantendrían a flote. Tampoco habría nada de teatro, ni gente dispuesta a estudiarlo, ni siquiera videojuegos.
Hay que intentar encontrar la manera de motivar a estudiar esa literatura, en concreto la poesía.
Tierra Santa, de hecho, lograron algo que mil reformas educativas no han conseguido: Que la gente recite Espronceda de memoria.
Sobre este concepto les paso un artículo de Reverte que resulta pertinente para este artículo.
Si ellos pueden, significa que los profesores y el sistema educativo se están equivocando.
Una respuesta clara sería que e alumno lea. En esto, coincidirán conmigo, el sistema educativo ha fracasado estrepitosamente.
Que el alumno no lee es un hecho, salvo contadas excepciones. Otro hecho aún más preocupante es que esas contadas excepciones suelen venir motivadas por la familia, no por mérito del profesor. Y, sin duda, que aquel niño malo ya en primaria se mantenga igual en secundaria dice muy poco de los psicólogos y los pedagogos.
Evidentemente, el anterior sistema educativo, pese a exigir mayor cantidad de libros de lectura, fracasaba en la misma índole.
Y es que la poesía sólo encuentra su refugio en el rap. De ninguna manera parece cuadrar.
Antiguamente, se obligaba a memorizar diversos poemas de autores de nuestra lengua. No digo yo que como ejercicio memorístico no pueda tener un sentido, pero "la letra a sangre entra" ha cobrado ya mucha sangre y pocos resultados.
¿Hay que rendirse, pues, y admitir que a los alumnos no les interesa ya la literatura? Yo creo que no. Si no interesara la literatura, no habría películas, ni carreras como hispánicas se mantendrían a flote. Tampoco habría nada de teatro, ni gente dispuesta a estudiarlo, ni siquiera videojuegos.
Hay que intentar encontrar la manera de motivar a estudiar esa literatura, en concreto la poesía.
Tierra Santa, de hecho, lograron algo que mil reformas educativas no han conseguido: Que la gente recite Espronceda de memoria.
Sobre este concepto les paso un artículo de Reverte que resulta pertinente para este artículo.
Si ellos pueden, significa que los profesores y el sistema educativo se están equivocando.
Los videojuegos y la enseñanza.
¿Pueden los videojuegos entrar dentro de la enseñanza ? Buena pregunta.
Los estudiosos están divididos acerca de la concepción misma. Ciertamente, es un entretenimiento, el más rentable ahora mismo, pero no hay que olvidar que la literatura, durante toda la historia, ha sido movida para entretenerse y no es sino ahora cuando le damos esa concepción de cultura, quizás por la dificultad que entraña leer para nuestro cerebro. ha cambiado
Es un tema interesante: Los videojuegos surgen tras la segunda guerra mundial, aunque su desarrollo se hará popular con las maquinas recreativas en los años 70. Este debate, en aquel entonces, sería absolutamente baladí; juegos de ajedrez, o el conocidísimo juego de pin pon contra una pared componen este comienzo.
En apenas 40 años hemos pasado de esto a esto.
Y este hecho ha planteado una grandísima dificultad para todo posible acercamiento: La historia, la literatura, las artes son procesos lentos que tardan en consolidarse SIGLOS. Los videojuegos, en apenas 40 años, han evolucionado lo que las artes han necesitado más de mil años.
Y esta evolución permite empezar a configurar historias, al igual que en el cine, así como elementos artísticos y repliegues muy cercanos, en algunos momentos, a estas artes. Máxime cuando son adaptaciones de las distintas épocas.
Todo este enfoque abre un camino enorme y de difícil cuestión. La gran cantidad de géneros y la novedad del momento nos dificulta el poder utilizar estos videojuegos como una herramienta para el estudio y comprensión de diversos temas humanísticos. El cine ya ha ganado esta batalla y se le entiende como el séptimo arte. No veo por qué no habría que empezar a considerar este tema.
Ejemplos:
¿Por qué la cúpula de la catedral de florencia (Brunelleschi) es arte aquí
Y no aquí
Quizás habría que considerar a los videojuegos como una herramienta más del S. XXI, que va a seguir avanzando y sin duda se consolidará como el octavo arte. La literatura va a buscar unas nuevas formas de materializarse. Y no solo eso: Estas producciones son en mucho aspectos japonesas y permite abrir nuestras ideas no sólo a estos juegos, sino a géneros y conceptos que nos serían mucho más lejanos si no fuera por esto.
Un muestro una historia, una novela audiovisual, que representa un poco esto y a mí, sinceramente, me impresionó
Y ya por no hablar aquellos orientados al conocimiento puramente dicho: Los braining training, de velocidad, de memoria, de inglés...
Es difícil, porque en 40 años ha cambiado mucho la cosa, pero hay que olvidarse de la concepción del niño tonto disparando y sin cerebro. Los videojuegos han venido para quedarse y es nuestro deber, sin olvidar los elementos tradicionales, adecuarnos a ella y rescatar lo que, muchas veces, son auténticas obras artísticas.
Basado en el principito, comparen:
Sin entrar en mayores pretensiones que las de este artículo, los videojuegos merecen un apartado en la enseñanza, en consonancia con el resto de elementos. Es un apoyo auxiliar que motiva a los alumnos y muy fuerte que debe tenerse en cuenta. De hecho, los videojuegos bélicos se utilizan actualmente como propaganda, y en ocasiones, como instrucción.
Aquí la noticia. Ya no es sólo el hecho de que se puedan utilizar o no, sino ayudar a que éstos, sin que los padres se percaten, manipulen a la población, cosa que sí se hace, con mayor o menor fortuna, con los libros.
Por tanto, el riesgo en innovar en este tema, existe, pero para eso vivimos en el siglo de la tecnología y estamos estudiando carrera.
viernes, 17 de febrero de 2012
Gigantomaquia y Titanomaquia.
Estos dos batallas míticas aluden a Grecia y Roma. La visión del mundo griego, su cosmología inclusive, alude intrínsecamente a estos conceptos. Son dos batallas distintas situadas fuera de la época clásica. Yo creo que estas dos luchas vienen a reivindicar un poco una concepción algo más avanzada del hombre, puesto que los Titanes, seres sumamente primitivos y dioses de elementos mitológicos más abstractos, son sustituidos por otros dioses que ya sí simbolizan el hombre. Es un tema sumamente interesante y que puede abarcar un estudio extenso, pero que me supera a mí y supera los objetivos de esta entrada.
En resumidas cuentas, Urano y Gea son los dioses que nos ocupan. Urano es el dios del cielo y Gea la diosa de la Tierra. Este Dios, que nos remite en las fuentes a un tirano, fue derrotado por su hijo Cronos, Dios del tiempo, castrándolo para que no tuviera más descendencia y encerrándolo.
Urano y Gea vaticinaron que Cronos sería derrotado por uno de sus hijos, así que los retuvo en su vientre.
Rea, mujer de Cronos, horrorizada consiguió que Zeus se salvara. Y fue éste quien protagonizó la titanomaquia.
Tras esta lucha, Zeus (Júpiter) se erigió como el Dios principal del panteón griego y romano. Cronos fue encerrado junto con el resto de los titanes que le apoyaron.
Urano era el Dios del cielo y durante esta batalla prácticamente se destruyó. Se le condenó a Atlas a sujetar el cielo por siempre para evitar que se derrumbara.
Y así concluye la titanomaquia. La gigantomaquia es la segunda gran guerra y a menudo se confunde con la primera. Gea, viendo a sus hijos encerrados en el tártaro, crea los gigantes para liberarlos.
El orden se mantiene y Zeus, junto al resto de los dioses, gana. Nos ha llegado una fuente del mito que cuenta que, por medio de un oráculo, Zeus ya sabía de este ataque, aunque sólo podría derrotar a los gigantes con la ayuda de un humano.
Esto justificaría la creación de Heracles y quizá la interpretación libre de la película Hércules de Disney.
Estas son las dos grandes batallas del panteón grecolatino. Zeus ganó las dos. El oráculo de Delfos vaticinó que Zeus también sería destronado, aunque esto merece otra historia.
Ovidio es una fuente de estudio primordial en lo que es la mitología. Su obra metamorfosis ha envejecido bastante bien.
Quizás sea un poco fuerte recomendar la obra principal, que recoge casi toda la mitología, pero sí una adaptación más simple. Yo la que he manejado es una obra teatral, pero no la encuentro ahora. Creo que ésta puede servir para el caso
En el caso concreto que nos ocupa, Ovidio confunde la titanomaquia con la gigantomaquia. Pese a ser tan culto no existía Wikipedia.
jueves, 16 de febrero de 2012
¿Cuántas musas son en verdad?
Pregunta interesante y no de tan clara respuesta. De la tradición nos llegan elementos diversos, aunque en Grecia se establecieron, al final, como nueve, aunque ya os digo, cambia el número dependiendo de los autores.
En la Edad Media con la llegada de la universidad (S.XII - XIII) se desarrollan las llamadas artes liberales que recogen en su seno el saber de la época.
Éstas eran 7: Gramática, retórica, dialéctica, música, astronomía, geometría, aritmética. Las musas, por tanto, se redujeron a 7 y quedaron asociadas con estas artes liberales.
Más os voy a decir: La estrofa característica en este tiempo es la cuaderna vía , formada por versos alejandrinos (14 versos). Se separaban entre ellos por un espacio en blanco, llamado cesura.
Un ejemplo cualquiera
Suscribirse a:
Entradas (Atom)






